Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

2 апреля 2012 года стенограмма пресс-конференции, под ред.Александра Давыдова
Полная версия «Саги»? Только в печатном виде!

Вот уже десять месяцев на сайте kiwami.org еженедельно публикуются отрывки из произведения Ольги Панченко «Сага о жажде сражений». Увлекательная книга, жанр которой автор определяет как «научная фантастика», сразу нашла своих поклонников, с нетерпением ждущих каждого четверга: именно в этот день на kiwami.org появляется новая глава.

Будь на то воля читателей, они скачали бы книгу целиком и прочитали бы от корки до корки за пару дней. Дело за малым: где скачать? С этого вопроса и началась встреча Ольги Андреевны Панченко с журналистами.

– Скачать книгу пока нигде нельзя, – ответила Ольга Андреевна. – Первый том под названием «Огамэ» будет издан, как только будет преодолен необходимый порог просмотров «Саги» на сайте. При этом бумажное издание будет значительно отличаться от демонстрационной интернет-версии.



– Кто автор книги?

– Я, Ольга Панченко.

– Это псевдоним?

– (смеётся) Как знать? Когда дело касается женских имён, никогда нельзя знать наверняка – настоящее оно или нет.

– Кто создаёт иллюстрации, сопровождающие текст «Саги»?

– До сороковой главы включительно автором большинства из них был молодой художник Артем ДюМонт, но после сороковой главы мною принято решение слегка изменить концепцию художественного оформления.

Чтобы оставить читателям больше места для творческого мышления, с сорок первой главы для создания настроения будут использованы работы современных художников и мировые шедевры живописи.

– Рёки в иллюстрациях ДюМонта похожа на Вас в юные годы?

– Возможно, да, а возможно, и нет.

– Скажите, Ольга Андреевна, есть ли у главной героини «Саги» прототип?

– Несомненно, ведь каждый автор творит, передавая свой эмоциональный и жизненный опыт.

– Рёки проявляет исключительные качества в исключительных ситуациях. Реально ли современному человеку получить такие способности?

– Конечно, если в этом есть необходимость. Мы живём в удивительное время, когда доступны практически любые знания и технологии. Нужно лишь проявить упорство и последовательность в достижении цели.

– «Сага» уже полностью написана?

– К счастью, нет. Это очень кропотливая работа, которую мне хотелось бы выпольнить безупречно. Хотя до окончательного варианта ещё далеко, сюжет и фабула книги уже полностью продуманы. Есть небольшие сомнения относительно финала. Эпическая часть (дневники Рёки) и событийная часть в конечном итоге соединятся в общем времени и пространстве, а с героями книги произойдёт множество неожиданностей.

– Почему «Сага о жажде сражений» оказалась научной фантастикой, а не боевиком, на что вроде бы намекает название?

– Стратегическая цель создания книги определила её форму: только в научной фантастике есть инструменты для описания технологий, процессов и создания легкой, приятной атмосферы мира искренних дружеских взаимоотношений, кристально чистой романтики и подлинных эмоций.

– О каких технологиях и процессах идёт речь?

– Прежде всего, о технологиях и учебных процессах, применяемых в системах саморазвития и боевых искусствах.

– В какую целевую аудиторию попала «Сага»?

– Творчески мыслящие люди.

– Знаменитый английский писатель Джеймс Хедли Чейз ни разу не был в Америке, что не мешало ему писать детективы с местом действия в США. Вы так же пишете про Японию?

– Мне неоднократно приходилось бывать в Японии, где я посетила множество мест: огромные мегаполисы Токио, Осака, Йокогама, Кобэ, исторические жемчужины Киото, Нара, Никко, Камакура, горные храмы Коясан, Ёсинояма, Натитати и курорты Камогава, Сирахама. Были на моем пути и совсем маленькие деревеньки, подобные Ивама, было восхождение на Фудзияму, отдых на пляжах полуостровов Тиба и Вакаяма на побережье Тихого океана. Благодаря японским друзьям и коллегам я получила возможность узнать японские реалии «изнутри».

– В таком случае, название «Огамэ» – «говорящее»?

– Само собой! Желающие могут поискать в русско-японском словаре.

– Имена героев тоже стоит там поискать?

– Да (смеётся). Из-за того что они получились слишком «говорящие», при переводе «Саги» на японский язык их пришлось изменить. В японском варианте у главной героини имя Рэми. 

– Не слишком ли много вариантов книги? «Сага» в интернете, «Огамэ» в печатном виде, японский вариант…

– То ли ещё будет! Сейчас с группой молодых ребят я работаю над созданием манга* по мотивам опубликованных глав.

– Когда можно будет увидеть манга?

– Если всё пойдёт по плану, то осенью появится пилотная версия. Заходите на сайт kiwami.org, следите за новостями.

 
Литературный редактор: Екатерина Самосадкина

Примечание:
* Манга -
японский комикс, нарисованный в специфической манере.

  • От автора

  • Отрывки из книги

  • Архив статей
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2020
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2019
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

     Поиск по сайту
    Новости
    Статьи
    Фоторепортажи
    Тематический каталог
    WAmetr, Kiwami R&D Group
    ニュースーと記事
    Приветствие лидера
    Что такое айкидо?
    Видео по айкидо
    Расписание тренировок
    Правила вступления
    Программа и методика
    Вопросы по айкидо
    Официальные документы
    CONTACTS
    Сага о жажде сражений
    Invisibles: Невидимые
    Сказки для друзей
    Фанклуб
    日本語


    Набор в Клуб айкидо

    Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

    Rambler's Top100



    Яндекс цитирования




     
    Наши додзё:
    Пермь, ул.Тимирязева
    Тел.: +7 951 9360668 (WhatsApp, Viber)
    E-mail: poa@kiwami.org
    Дизайн:
    Мангуст-мультимедиа,
    2004