Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

10 октября 2012 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 68 (отрывки)




«После традиционного рэй* началась разминка (гл.65). Тревожащий меня парняга разминался слева от меня. Его мощные движения были до такой степени нервирующими, что в конце разминки я почти ненавидела этого нахала, но, тем не менее, после команды к началу спаррингов мы оказались с ним в одной паре.

Тренировка проходила по стандартному плану: разминка, кихон**, свободные поединки, дыхательные упражнения и упражнения на релаксацию. Первым приёмом, который предложил нам для выполнения сихан***, был сёмэн ути (рубящий удар по голове сверху вниз) ириминагэ (бросок в направлении противоположном атаке). Сёмэн ути ириминагэ относится к разряду базовых приёмов и при кажущейся простоте является одним из самых эффективных и одновременно с этим самым сложным по исполнению. Для идеального его исполнения нужно, чтобы точно совпали момент начала исполнения приёма, стабильная и подвижная позиция нагэ, точность синхронизации скоростей движения атакующего (укэ) и принимающего атаку (нагэ) и, наконец, точность в направлении приложения силы. Поэтому чаще всего этот приём выполняется формально, позволяя партнёрам последовательно отрабатывать наиболее слабые звенья своего исполнения.

Однако мой партнёр был настроен очень решительно. Каждой клеткой своего тела я ощущала жажду крови, которую источал этот парень, поэтому готовилась к самому худшему развитию событий. И мои ожидания оправдались. Без предупреждения одним мощным движением он бросился в мою сторону. Опасность была настолько реальной, что я мгновенно переключилась в состояние боевого транса… В то время моё мышление было настолько ленивым и неповоротливым, что ему не хватало скорости для оперативной обработки происходящего во время схватки, поэтому оно просто отключалось, и у меня перед глазами появлялся белый туман, а тело действовало рефлекторно.

…Способность осознанно воспринимать окружающую действительность вернулась ко мне вместе со звуками: я услышала, как чья-то рука, остервенело колотит по татами. Оглядевшись, я поняла, что сижу, прижимая коленом своего агрессивного спарринг-партнёра брюхом к татами, удерживая его руку болевым приемом. Решив, что сейчас он не представляет для меня опасности, я осторожно отпустила его и посторонилась. Вокруг нас потихоньку стала собираться толпа.

– А ты лучше, чем о тебе рассказывали, – с трудом проговорил он, сев на колени и пытаясь восстановить дыхание.

– Что ж, моя слава идёт впереди меня!

Силясь восстановить пробелы в памяти, внимательно разглядывая результаты действий, я ужаснулась масштабу нанесённого мною ущерба: несмотря на довольно низкую температуру в зале, кимоно парня было абсолютно сырым, он с трудом мог дышать и был красным как рак, но неимоверным усилием воли выдавил:

– Что ты сделала?

– Иккё ура.

– Это что такое?

...

– Так ты, значит, самородок?! – запоздало поняла я.

– Да, можно и так сказать. Я – гениальный уличный боец.

– Ты придурок! – только теперь испуг начал накрывать меня.

Как всегда, в самый драматичный момент через толпу к месту основного действия протиснулся потомственный дипломат Энтони Эссекс, которого я знала ещё со школы (гл.4).

– О, Ханако-тян! Я вижу, вы уже довольно близко познакомились с Дереком (гл.36)! – в его глазах метались два задорных чертёнка. – Трудно было ожидать такой удачи. Значит, это карма… мне поручено передать, что для нас троих: тебя, меня и Дерека - есть специальное поручение. Встречаемся после тренировки в комнате отдыха для VIP-персон. Рад, что вы понравились друг другу! Наслаждайтесь тренировкой!»

«…Чтобы испугать противника, нужно сделать что-то неожиданное».

Японский Мастер фехтования кэндо
Миямото Мусаси, «Книга пяти колец»
…Больничный двор быстро пустел, и вскоре Рёки со своими товарищами, обсуждавшими оперативные планы, остались практически в одиночестве. Дерек временно растворился под вуалью тени небоскрёба.

– Рёки-сан, когда ты в последний раз видела луч, пронзающий небо?

Фудзина рывком развернула свою давнюю подругу к себе спиной, и в ту же секунду в ночном небе, затянутом тучами, возник пронзительно белый луч, сужающийся в небе, и через мгновенье пропал. Город снова погрузился во тьму.

– Ну вот, – мечтательно проговорила Фудзина. – Энтони уже в Токио. Телепортация прошла успешно.

– Постой! – воскликнула Рёки. – Использование телепортеров запрещено! Как вы могли так рисковать жизнью Энтони и энергоресурсами Лондона?!

– Насущная необходимость… Подачу электроэнергии скоро восстановят. И потом, уважаемая Оогумаза-сэнсэй, кому как не Вам знать, что любой феномен сам по себе - всего лишь мало изученное событие. «Врата миров» позволяют делать то, что до сих пор было даже теоретически невозможно. Пока этот феномен действует, можно использовать появившиеся вместе с ним новые ресурсы.

Рёки прислушалась. Этот голос… Но ведь кроме Гамильтона с ними никого не было. Или… Она медленно обернулась в сторону говорившего и пристально посмотрела ему в глаза.

– Кэйтаро-кун (гл.39)! Зачем ты здесь и почему в образе Гамильтона? Так у Лео был ты!?

– Отвечаю по-порядку: ты меня звала – я пришёл! Досадно, что ты распознала подмену только сейчас.

– Я даже не могла себе представить, нынешние возможности Кейтаро-кун! Воспользоваться призывом как телепортером для двойника? Снова благодаря «вратам миров»?

– И поэтому тоже. Возможно, Рёки-сан не заметила, но твоя сила тоже растёт.

– Подлиза!

– Рад стараться!..

– И когда вы все успели обзавестись такими замечательными двойниками?! – проворчала Оогумаза-сэнсэй, переключившись на подошедшего к ним Дерека.

– Что за хрень творится сегодня с электричеством?! – начал он. – Я вызвал своих ребят на подмогу. Сдаётся мне, твой крутой, напичканный электроникой Роллс-ройс может работать некорректно.

– Это вряд ли… В нём нет электроники!

Дерек скис.

– Однако не волнуйся: я с удовольствием прокачусь с тобой на твоём крутом байке! – сквозь смех ответила Рёки.

Из-за поворота показались многочисленные огни и послышался деликатный рёв мощных мотоциклов, возглавляемых лихим Дюком – лучшим другом Дерека.

Литературное редактирование: Екатерина Самосадкина.

Глава 67 < > Глава 69

Примечание:
* рэй (яп.) – приветствие;
** кихон (яп.) – пример, образец; здесь: базовые приёмы с установленными правилами отработки для обоих партнёров;
*** сихан (яп.) – инструктор.

Краткий японско-русский словарь боевых искусств
Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2020
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2019
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
Новости
Статьи
Фоторепортажи
Тематический каталог
WAmetr, Kiwami R&D Group
ニュースーと記事
Приветствие лидера
Что такое айкидо?
Видео по айкидо
Расписание тренировок
Правила вступления
Программа и методика
Вопросы по айкидо
Официальные документы
CONTACTS
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь, ул.Тимирязева
Тел.: +7 951 9360668 (WhatsApp, Viber)
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004