Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

22 августа 2017 года Marina Molchanova
Rehearsal of the wind ensemble: Japan-Russia youth exchange 2015. Shizuoka, Japan



My cello teacher Tatyana V. Savinova was preparing me for the upcoming rehearsal with the wind ensemble before the trip. We were very excited. Firstly, "Polovtsian Dances" by Borodin is a rather complex composition. Secondly, students of any music college have training level higher than mine, because I have a music education, but I graduated music school only.

Throughout the time before the trip, we tried to imagine: how does a cellist fit into a wind ensemble? Will I be the only one in there or there will be someone else? And besides, there were no sheet music on which the ensemble was supposed to rehearse, and I had to play the bassoon part. Of course, we found sheet music on the Internet, but we didnt know if the Japanese musicians made some changes in their notation. But what if these are not right notation? With those worries, time flew by unnoticed and by the wave of magic wand I am in Japan!

In the music college we were met very cordially. Surprise: the director of the college Maeda Masatoshi specializes in cello! Its a pity that Tatyana Savinova did not go with us because of changes in the concert schedule! I m sure that Maeda- sensei and Savinova-sensei, as two professionals, would be interested in talking to each other.

Before the rehearse, we had a little time to talk with musicians and to get acquainted with the teacher and conductor of the ensemble Notsu-sensei. After this everyone went to rehearsal classes. Entering the classroom, I noticed that there is one more string instrument - double bass. This cheered me up.

As two rehearsals took place simultaneously - the choir and the ensemble, it turned out that one translator was with the choir, and the second - with the leaders of the delegation. And then I thought, but how can I understand what the teacher says, if in Japanese I only know two or three words? From our group, only Pasha remained with me at the rehearsal, but he was instructed to make videos and did not know the language ... I was terribly worried! .. I got in charge and remembered the home rehearsals. Fortunately, the sheet music turned out to be almost the same, for which I was preparing. Soon all the musicians gathered and the rehearsal began.

Although the worries did not want to disappear, I calmed down. In the beginning, there was nothing difficult: we play on notation in the middle tempo. "Fly away on the wings of the wind to your motherland, our mother song ..." They stopped. It seems that Notsu-sensei began to explain what is wrong, and what needs to be corrected.

I became agitated again: how to understand what he was talking about? .. Soon I realized what was being said. After all, the language of music is a international language! If a musician has ever had to play with an orchestra, then in any other orchestra in any other country, even without knowing the language, one can orient.

To illustrate our mistakes, Notsu-sensei began singing a melody, but with pauses: "Fly away / pause / On the wings of the wind / pause / Youre in the motherland" , and then sang the melody together, as it should sound. Clear! The fact is that we play intermittently. Played the phrase and completed, played and completed. And you need to combine the phrases together!

We play again. We stopped again. And now what? Notsu-sensei sings the melody again. This time it is merged, but "like a robot". There is no charisma. No shades in music. Clear! It turns out that the translator is not needed at all. Everything is so clear! However, not always everything went so smoothly: sometimes it was not clear where to start playing. But the young man, who performed the part on the double bass, told me the right place to start. But, not always right! :)))

The rehearsal lasted a long time. In the end, as expected, we performed the whole work. At this time, the head of our delegation Olga Panchenko with the director of the college Maeda-sensei and the representative of the Japan-Russia Youth Exchanges Center Iwaki-san entered the class. It was noticeable that the guys from the ensemble, and the conductor Notsu-sensei, were pretty agitated. However, we all played well! Not without errors, of course, but, in my opinion, all mistakes were typical for the rehearsal of an excellent student ensemble.

After the rehearsal, during the conversation with the students, I learned that they are playing this ensemble only for the second year, and young contrabass player Kurematsu Yusuke is one of the best students and so he was not very talkative ... After rehearsal through an interpreter we have the opportunity to talk with Notsu-sensei a little. He asked us what city we were from and he was interested in finding him on the map. When he noticed the city named "Tchaikovsky" near ours and immediately asked if he understood the name correctly and why the city bears the name of a famous composer? Of course, we gladly answered his questions.
 
Perm, 2015

Дополнительная информация: Справочный отдел

Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2020
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2019
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
Новости
Статьи
Фоторепортажи
Тематический каталог
WAmetr, Kiwami R&D Group
ニュースーと記事
Приветствие лидера
Что такое айкидо?
Видео по айкидо
Расписание тренировок
Правила вступления
Программа и методика
Вопросы по айкидо
Официальные документы
CONTACTS
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь, ул.Тимирязева
Тел.: +7 951 9360668 (WhatsApp, Viber)
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004